当前位置:首页> 文化传播 >传播文化传播思想,传播文化传播思想是什么

传播文化传播思想,传播文化传播思想是什么

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于传播文化传播思想的问题,于是小编就整理了1个相关介绍传播文化传播思想的解答,让我们一起看看吧。

如何传播文化?

如何传播文化?这个问题很大很宽泛,没有完整的答案,却永远在路上、在实际中、在各种形式里……传播文化者就是相对理解文化觉悟者,才有了要传播的强然愿望与责任心……有了愿望与责任,才催助你去想方设法……

传播文化传播思想,传播文化传播思想是什么

“文化”“文化”,有人才有“人文”,有“人文”才能“化育”,人类上万年,中华文明曾未绝断生生不息化育至今,那就是国家整体传承,民族永恒化育,这是中华文明最伟力之所在……

面对近代灾难,中华仁人志士前赴后继奋起百年,终于是东方红,太阳升,中国出了毛泽东……中华重新振起,重新找回上万年文明文化自信,中华复兴,首当文化自信与复兴……

我们怎样传播民族文化?

面对“文化折扣”,西方学者提出的解决方案是,以最简单的文化内容,从而最大化受众群。陈雪飞说,这是以好莱坞为代表的美国通俗文化经过多年实践所得出的结论。

难道就只有这一种办法吗?

在陈雪飞看来,显然不是的。好莱坞的方式对于传播传统文化而言,绝对不是良方。无论从必要性和可能性来说,传统文化都应该保持自己的“主体”自觉性,利用好亲缘文化圈,也就是说,每种文化都要塑造好自己的“多元一体”共生格局。

姚遥则更明确指出,我们需要的不是去缩减民族文化的内涵,而是要对传统文化进行现代化的解读,用国际通用的话语和技术去阐释中国的深层价值观,而不是只去展示某种物化的符号。如果只是简单地展示传统文化,不对它进行现代化的文本转化,恐怕最终的效果适得其反。他举例说,自己曾经遇到一位天津的翻译专家,这位专家在年轻的时候曾经遇到一个翻译难题——“四喜丸子”是一道几乎每个中国人都知道的名菜,但是如何把“四喜”翻译给外国人呢?他开始时直接将其翻译作“四件喜事(Four Happy Things)”,未加任何阐释与介绍,很多外国人听后都无法体会这道菜名所蕴含的文化内涵,往往报以疑惑与失望的目光。最终,当年年纪尚轻的翻译经过苦思冥想,灵机一动想到了中国古人描摹“人生四大喜事”的一首诗,并作了更深层次的解读:“久旱逢甘霖——人与自然的关系”、“他乡遇故知——人与社会的关系”、“洞房花烛夜——人与家庭的关系”、“金榜题名时——人与事业的关系”,由此阐释了中国人的生活理念与价值追求,最终获得了很多外国人的普遍共鸣。

周鑫宇说,我们推广中国文化必须要以对别人有帮助为目的,不能为了推广而推广。如果一个人总是向陌生人介绍我是谁,而且最终的结果又是让他人觉得我们不一样,那就很难给别人留下好的印象。只有我们利用中国文化的思维方式、解决方案真正的帮助了别人,中国传统文化才能为别人所接受。否则,任何在交流过程中,直接的、刻意的传播中国文化的形式都很难有很好的效果。同时,他也相信中国文化有能力解决当今人类所面临的很多问题。

姚遥同样对中国文化充满信心,不过在他看来,对外传播的重点依然在于中国与西方传统大国的不同之处。如果我们对外传播的形象过分地与西方求同,恐怕不但已经输在起跑线上,而且西方人也不会给予尊重和祝福。西方大国很清楚自己的崛起之路是如何走出来的,与西方强求一致、丧失自身特点,中国只能成为他们

到此,以上就是小编对于传播文化传播思想的问题就介绍到这了,希望介绍关于传播文化传播思想的1点解答对大家有用。

  

相关推荐