当前位置:首页> 文化传播 >语言文化传播出现的问题,语言文化传播出现的问题有哪些

语言文化传播出现的问题,语言文化传播出现的问题有哪些

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于语言文化传播出现的问题的问题,于是小编就整理了2个相关介绍语言文化传播出现的问题的解答,让我们一起看看吧。

国际地位影响文化传播,为何至今日语都无法成为联合国官方语言?

联合国是在二战结束之后建立的,自然很难由战败国语言成为官方语言,并且文化传播也只是限于文化,目前日本的实力根本不支持他跟联合国任何一个国家叫板,综上,这样的国家的语言是很难成为联合国官方语言的。

语言文化传播出现的问题,语言文化传播出现的问题有哪些

联合国是二战结束以后,由中国倡议成立的,旨在维护世界和平,消除军国注意思想。日本是战败国,对世界的和平没有贡献,日本不是联合国常任理事国,日语也不是联合国工作语言。


联合国官方语言的制定是为了更加方便快捷的进行国际间的交流与合作。时至今日,世界各国在经济、贸易、科技、文化等各领域往来越来越频繁,联系越来越紧密,无不得益于这些官方语言。

联合国官方语言是根据使用人口多少和使用范围大小以及文化影响力来制定标准的。目前联合国官方语言为汉语、英语、法语、阿拉伯语、西班牙语、俄语六种。这六种语言在全球范围内都有着广泛的使用度和影响力,而且文化色彩浓厚,各具特色。

虽然日本的综合国力在世界各国中排名靠前,但其文化大多发源于中国或者模仿中国。比如日语,其书写有很多直接照搬汉字!以此而论,不止今日,以后日语也不大有可能成为联合国官方语言。

所以国际地位固然影响文化传播,但是影响力的大小,还是取决于一国之文化软实力的。

1946年2月1日,刚成立不久的联合国通过联大2/1决议规定了中文、法文、英文、俄文、西班牙文五种官方语言,和英文、法文两种工作语言;同年6月24日,安理会暂行议事规则S96重申了这条规则。

1948年12月11日,联大262(III)决议增加西班牙语为工作语言。

1968年12月21日,联大2479(XXIII)决议增加俄语为工作语言。

1969年1月22日,安理会第263(1969)号决议 将俄语和西班牙语列为安全理事会的工作语言。

1973年12月18日,大会第3189(XXVIII)号决议 将中文作为大会的工作语文,并建议安理会考虑将中文作为工作语文。

1973年12月18日,大会第3190(XXVIII)号决议 决定将阿拉伯语作为大会及其主要委员会的正式语文和工作语文。

1974年1月17日,安理会第345(1974)号决议决定将中文作为安全理事会的工作语文。

1980年12月17日,联合国大会第35/219 A号决议 决定将阿拉伯语作为大会附属机构的正式语文和工作语文,并要求安理会和经济及社会理事会在1983年1月1日之前也将阿拉伯语包括在内。

1982年12月21日,安理会第528(1982)号决议 将阿拉伯语作为安全理事会的正式语文和工作语文。

简单说,目前联合国及安理会6种官方语言、6种工作语言并列的格局,始于1946年联合国成立之初,最终完成于1982年年底,时间跨度长达36年之久。

汉字的别字化现象日趋严重的原因是什么?

别字,也叫白字, 不同于错字;意思就是跟汉字正字不同的字。大多数别字是字形相近或读音相同。

别字出现频率增加,其主要原因是,随着电子时代的到来,人们动笔的时候越来越少了。而且由于电脑的强大的储存功能,让许多有用的必须严谨推敲的文字,以范本的形式被保存了下来,于是人们动脑思考和费心琢磨的机会越来越少。于是各种转载各种复制大行其道。众所周知,对于复制和转载的材料,大多数人都懒得多看一眼,更别说推敲了。这就造成了提笔忘字,别字连篇成为了一种常态。反正要紧的材料有范本,反正我写的意思你能明白,反正有时候别字还很搞笑,反正……我又何必难为我自己的脑细泡。

就这样别字慢慢的形成了一种风气,也慢慢的有了属于他们自己的市场。

到此,以上就是小编对于语言文化传播出现的问题的问题就介绍到这了,希望介绍关于语言文化传播出现的问题的2点解答对大家有用。

  

相关推荐