大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于翻译实践传播文化的问题,于是小编就整理了1个相关介绍翻译实践传播文化的解答,让我们一起看看吧。
afterglow的中文谐音翻译?
艾菲格洛因为英语单词afterglow中的“after”可翻译为“后”,“glow”可翻译为“余光”,所以“afterglow”的中文谐音翻译为“艾菲格洛”。
除了谐音翻译外,还可以翻译为“余晖”、“余辉”等。
这个词语常用来形容太阳下山后的天空中留下的绚烂光芒,也可用来形容兴奋过后的感觉。
意思翻译
n.夕照,晚霞
相似词语短语
after the ride───骑行之后
after noon───n.午后,下午
look after───照顾; 照料; 料理; 打理;照顾;关心;目送
after us───在我们之后
crossbite braces before and after───反牙撑前后
afterpiece minstrel───后奏吟游诗人
faddle after───消散
是“艾菲特格洛”。
因为“afterglow”翻译成中文是“余晖”,而“艾菲特格洛”是“afterglow”在音近上对应的中文谐音翻译。
此外,“艾菲特格洛”也是一个很好听的名字,可以用于取英文名或命名宠物等方面。
1 灯火余辉的中文谐音翻译是“余辉之光”。
2 “Afterglow”指的是日落时残留在天空中的一抹光芒,因此其中文翻译采用了类似的意象,选择了“余辉”这个词汇来形容这种景象。
3 此外,“余辉之光”也可以用于形容人或事物的璀璨光芒,在文学作品或音乐歌曲中经常被使用。
到此,以上就是小编对于翻译实践传播文化的问题就介绍到这了,希望介绍关于翻译实践传播文化的1点解答对大家有用。