当前位置:首页> 文化传播 >老外看秦始皇文化传播,老外看秦始皇文化传播视频

老外看秦始皇文化传播,老外看秦始皇文化传播视频

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于老外看秦始皇文化传播的问题,于是小编就整理了1个相关介绍老外看秦始皇文化传播的解答,让我们一起看看吧。

秦始皇,汉武帝,他们当时说话我们现在能听懂吗?

感谢您邀请我回答这个问题。我想,当时的语言应该和文字是相通的,那么,从保留下来的文字看,他们当时说的话,我们现在大多数人是听不懂的。研究古文国学的专家或者是学习古文专业的人员能听的懂。我说的不一定对,只是推想。最好由这方面的专业人士来回答。

老外看秦始皇文化传播,老外看秦始皇文化传播视频

我觉得这个问题问的,秦皇汉武到今天,不是说讲的话能不能听懂,应该担心能不能见到的问题吧!不要低估万物之主人的智慧,中国历史的传承一直几千年没有断开,通过啥,就是语言文字的延续性,到秦朝大一统以后,就有全国统一的文字了,而作为君临天下的君主,他们要接触到各种各样的人,要通过比普通人更强的交际能力,语言表达和听取应该是不存在任何问题的,司马迁写的史记,应该就是当时的官方语言,说出了,初听遣词造句的方法和现在不同,但是应该是可以听懂的,我觉得应该可以听懂,只要能见到他们。

人交流的极限才能我觉得在汉武帝时期就有了,张骞杖节出使西域,到匈奴的地方,他自己有一个匈奴人的随从,但是神奇的不是他历经的苦难,而是他到了西域各个国家,他们依旧能够顺利的沟通,可见当时的人们交际才能的水平已经是登峰造极了。放到今天,让你到新疆和维吾尔族人单独交流,你也不一定会行吧!

古人说话现代人能否听懂,要分时代来看:

秦汉以前国家尚未一统,语言纷杂,肯定听不懂;汉晋语言接近现在的客家话;隋唐语言接近赣州话;宋代语言接近吴方言;元以后基本没问题,元末的小说,里面的白话就是现在平时老百姓的话,发音接近现在的河南;清朝就与现在基本一样了。

导语:学生时期或许最害怕的就是背课文,而这里面最为困难的就是文言文。因为文言文不同于我们的白话文那么易懂,不仅要背还要理解,简直是要了命了。而秦汉时期作为汉文学起步阶段,距今历史又那么悠久,虽然秦始皇汉武帝属于官僚阶层,说的话肯定就是官话,官话相对于乡间方言自然容易懂,可是,这不代表我们能听懂,因为他们的是上古汉语发音,和我们现在汉语发音完全不同。


都是汉语,但是不同时期的汉语还真的不一定相同。所以那些整天要穿越回古代的朋友们要慎重了,因为你穿越回去不一定能和人交流。

语言是随着历史发展而发展的,我国历史悠久,那么这个汉语自然也是经历不同的发展过程的,所以现代人还真不一定能够听懂古代人说啥。

很多人从学生时代到出来,自然以为古代人说话都是满口之乎者也的,摇头晃脑。其实不是,古代人也一般不说文言文,也是白话文。只有在书写重要书信或者材料时,才用文言文。这也就是为什么我们上学遇到的都是文言文,因为它们被记录,自然就是文言文了。

那么问题来了,既然都是白话文,那么应该意思差不多才是呀,怎么就不能听懂了呢?这还得从汉语的发音过程来说:

从历史来看,汉语发音经过三个阶段的发展,分别是:上古音、中古音、近古音。

  • 从西周到汉朝的汉语发音是为上古音。

西周到汉朝,中华大地上主要是以纷繁复杂的局面为主,秦始皇统一天下却只有二世就忘了,所以中华大地上这一段历史时期各族人民的语言可谓是五花八门。而汉语发音在这段时间称为上古音阶段,上古音阶段的汉语和我们现在的汉语可谓是天差地别,所以题主所说的秦始皇和汉武帝说话,我们自然是听不懂的。

  • 南北朝到唐朝时期,是为中古音

到南北朝时期以至唐朝,中华大地上面的汉语发音基本有了初步的形状,民族融合所促进的影响也进一步使得人们的语言有了相通之处。这一时期,客家话和赣话成为主流,所以说客家话或者赣话的朋友可以考虑穿越回这段时期,至少话能听懂一些。

  • 由宋朝到清朝,是为近古音。

宋朝开始,随着北方民族南迁,我国多民族融合进一步加强,以及宋朝经济繁荣,人们说的话越来越平白易懂,也更加的趋近于现代汉语。宋代时期主要以南京一带的吴语为主要语言,元朝之后就是白话了,到了明清两代基本就是和现代汉语发音无异。所以要穿越的朋友,不妨考虑考虑穿越到明清时期,不仅听得懂还能说话。

结语

语言除去官方话系,不同地方的方言还是存在很大差异,就算到了现代,一个北方人和粤语地区的人交流基本也是鸡同鸭讲差不多,所以要想要研究语言,势必是从当时的社会环境出发,方能不失真实。

到此,以上就是小编对于老外看秦始皇文化传播的问题就介绍到这了,希望介绍关于老外看秦始皇文化传播的1点解答对大家有用。

  

相关推荐