当前位置:首页> 传统文化 >传统文化是否改变日语作文,关于传统文化的日语作文

传统文化是否改变日语作文,关于传统文化的日语作文

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于传统文化是否改变日语作文的问题,于是小编就整理了2个相关介绍传统文化是否改变日语作文的解答,让我们一起看看吧。

关于节约用水的日语作文!二百字左右就行,初三的?

节约用水 夜、母は私に节约について水を节约について、水资源の方面の知识を関心を言いました。

传统文化是否改变日语作文,关于传统文化的日语作文

お母さん「人と言ったのは、人间の涙と汗は地球の生命の中の最後の一滴.」を闻いた私の心の中はとても惊いて、お母さんはどうしてこのように言いますか?」と母:“地球淡水の贮蔵量が少なく、世界全体に従って淡水贮蔵人间自然の破壊を徐々に减少。」と思った:もし本当ならそのに至って、どうするのですか?私たちは何を饮みますか?私たちはどうやって生きていくの?私たちのためにより良い生存、小さい顷から水を节约、生生き中の少しを始める.例えばと颜を洗って、少量の水で十分、ついでに蛇口を闭める、使った水水洗も使用することができます、それは水を节约方法。水と汗と汗を地球に最後に一ドリップの水を节约したいと思っている。

日本文化有被中国影响吗?如何解读?

日本文化对世界的影响没有中国大。汉唐以后,中国传统文化,包括儒释道思想以及文字,绘画,建筑,雕刻等等,传入了日本,譬如程朱理学与陆王心学在日本的传播,形成了日本的朱子学,阳明学,唐鉴真东渡,中国的佛教文化以及雕塑等传到日本,大量日本遣唐使如吉备真备,高僧空海,阿倍仲马吕等到中国研习中国的文化、、、、、。

日本文化从徐福的传说开始,一直到当今,都被中国影响着。一是同是黄种人,身体高矮相差不大。二是文字有部分吸取了中国汉字。三是祭祀等风俗与中国相似。四是艺伎,雕刻,绘画等艺术吸取了中国传统艺术。五是礼仪,茶道等也吸取了中国的做法。

当然有被影响。自从唐宋以来,日本就开始大规模借鉴学习中国文化,从语言,到思想,到政治制度,持续了1000多年。到了近代,日本虽然向西方学习,中国也从日本那里学到了许多新的思想和制度,但时至今日,日本仍然在从中华文化里吸取养分,为自己所用。

1:汉字的学习,让日本学习中华文化起来轻松便捷。

作为汉字圈的国家,日本时至今日仍然对汉字情有独钟,倍加爱护。现在日文有汉字,也有平假名片假名,但实际上假名主要来自汉字的偏旁,主要成型予近代。近代之前,日本的很多文献,贵族使用的都是汉字,只不过读音,语序有些许变化。

汉字的使用和理解,让日本了解学习中华文化起来十分便利。这就引申到第二部分所要讲的政治与思想。

2: 日本对中华文化的学习

在韩国、越南等亚洲国家纷纷弃用汉字的时候,日本没有跟风,这一点就很能说明问题——中国文化对日本文化影响太大了,而且是全方位的;

举个例子。日本传统家庭的子女如果举行婚礼一般都要去三个地方,或者采取三种方式来完成这一终身大事;这三个地方分别是日本的神庙、代表西方的教堂以及寺庙。

另外,在一千多年的唐朝,日本派遣了大量的留学生到中国学习,并且“借用”汉字创造了日语中的“假名”;还有大量的中式建筑,也被日本人移植到了日本,比如奈良和京都,都有不少仿唐式建筑。

中国人喝茶,传到日本以后,被日本人发展成了“茶道”;中国的“青楼”传到日本以后,变成了“艺伎”的工作场所,也是到日本旅游观光的必须去的“景点”;

简单说,日本从唐朝开始就是中国文化的小学生;不过到了元朝以后,日本人对中国文化的崇拜渐渐淡漠了,甚至还有日本人声称“崖山以后无中国”。

当然,日本文化从近代开始影响中国,这也是不可否认的事实;因为日本人比中国人更早的接受了西方文化,尤其是在翻译西方各种著作时借用汉字创造了大量的汉语词汇;

这些汉语词汇又被原封不动搬到中国,从某种意义上说,如果剔除这些来源于日本的词汇,现代中国人连话都讲不了;

举个例子。比如:社会、胡同、同志、新闻、沙发、咖啡、逻辑,它们后来随着两国文化交流,而输入汉语的母国。

1984年,上海辞书出版社编辑出版了一本《汉语外来词词典》;里面对汉语中来自日语的词汇做了一个统计;据说借用日语的汉语词条达到了887条!

如:哲学、唯物论、唯心论、辩证法、世界观、客观、物质;政治、政策、方针、纲领、单位、环境、条件、速度、质量等;这些都是日本的“舶来品”。

到此,以上就是小编对于传统文化是否改变日语作文的问题就介绍到这了,希望介绍关于传统文化是否改变日语作文的2点解答对大家有用。

  

相关推荐