当前位置:首页> 传统文化 >传统文化的消逝英文,

传统文化的消逝英文,

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于传统文化的消逝英文的问题,于是小编就整理了1个相关介绍传统文化的消逝英文的解答,让我们一起看看吧。

死于的英语?

含“死于”之意的英语有:die by, die for,die of。词汇解析:

传统文化的消逝英文,

1、die by则多表示横死。例如:He died by his own hand.他自杀了。

2、die for表示为了理想、事业而献身或因犯罪而被处死。例如:He died for his belief.他为了自己的信仰而献身了。

3、die of常指疾病、饮食过度、工作过度、饮酒过量等致死。例如:You could die of a heart attack. 你可能死于心脏病发。词语用法:die的基本意思是指动植物因生命终止而“死亡”。引申可表示“消失,停止运行”“枯萎”等。die主要用作不及物动词,也可用作系动词,接名词或形容词作表语,表示死时的身份或状态。die有时也可用作及物动词,但必须接同源名词death作宾语,death前常可有形容词修饰。die不用于被动结构。die和副词连用可组成短语如die away,die down,die out,均表示由大到小,由近到远,由有到无,指灯光、火光、声音等逐渐消失。die后接介词可组成短语表示死于某种原因。如接介词from表示“死于非命”等,接of表示因“疾病或年老”等而死亡。

到此,以上就是小编对于传统文化的消逝英文的问题就介绍到这了,希望介绍关于传统文化的消逝英文的1点解答对大家有用。

  

相关推荐