当前位置:首页> 学文化 >兵学文化传播海外,中国兵学文化

兵学文化传播海外,中国兵学文化

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于兵学文化传播海外的问题,于是小编就整理了2个相关介绍兵学文化传播海外的解答,让我们一起看看吧。

孙子兵法---是什么时候传到欧洲的?

《孙子兵法》在唐朝时传到日本,十八世纪传到了欧洲,相继出现了法、 英、德、俄等译本,目前世界各国大都有自己的译本。《孙子兵法》被推崇为 “兵学圣典”、“东方兵学的鼻祖”、“武经的冠冕”,在世界军事史上占有突出的 地位。

兵学文化传播海外,中国兵学文化

把《孙子兵法》引入欧洲的第一人是法国天主教耶稣会传教士约瑟夫·阿米欧。

提起这个名字,清朝乾隆年间北京的官吏文人恐怕大都觉得茫然,但要说起他的中文名字—钱德明(别名钱遵道),知道的人还真不少。

原来,这位1718年出生于法国土伦的耶稣会士,1750年被派来华传教,第二年就被打算结交几个西洋朋友的乾隆皇帝召进京城,此后一直受到清政府的礼遇。钱德明在京城一住就是43年,直到他去世。在这期间除了传教以外,他把主要精力都用在研究中国文化上面。

外文版孙子兵法

在居住京城的岁月里,钱德明下苦工夫学习满文、汉文,钻研中国的传统文化,成了声名卓著的汉学家,有名的“中国通”。后来他致力于向欧洲介绍传播中国的历史、文化、科学,先后出版了多部介绍中国的译著,如《中国兵法》、《中国音乐古今记》、《中国药物》、《满文文典》、《唐代简史》等。

《中国兵法》于1772年在法国巴黎出版,其中包括《孙子》、《误子》和《司马法》,把中国著名的七部兵法(另外四部是《六韬》、《黄石公三略》、《尉缭子》、《李卫公问对》)介绍了三部,这在当时实在是了不起的,也为后来的俄国人、德国人、英国人相继翻译出版《孙子兵法》开创了历史先河。

《孙子兵法》的法译本一问世,就引起法国公众的重视,《法国精神》等文学刊物纷纷发表评论,有的评论者甚至说,他在《孙子兵法》里看到了西方名将和军事著作家瑟诺芬、波利比尤斯和萨克斯笔下所表现的“那一伟大艺术的全部真理”,建议将这一 “杰作”作为“那些有志于统领我国军队的领袖和普通军官的教材”。

孙子兵法与企业经营战略

现在传播于世界各地的《孙子兵法》除了英文、法文、德文、俄文、日文之外,还有朝鲜文、西班牙文、捷克文、緬甸文、希伯来文、罗马尼亚文、泰文、意大利文、荷兰文、阿拉伯文等等,不仅译文较之过去更加准确,还有史料引证、战例分析、评论,但是,当谈起《孙子兵法》的翻译出版时,人们还是以极其推崇的态度提及钱德明译本,因为他毕竟是第一个让欧洲知道中国《孙子兵法》的人,为后来人的翻译提供了宝贵的史料。

世界第一兵家名书?

《孙子兵法》是中国古代最杰出的一部兵书。 《孙子兵法》以其博大精深的体系被公认为世界兵学文献中的瑰宝。 它被誉为“兵学圣典”、“武经之冠”、“世界古代第一兵家名书”。

《孙子兵法》. 《孙子兵法》又称《孙子》,是中国古代著名的兵书,也是 世界上现存最早的兵书,作者是春秋末期杰出的军事家孙武。

《孙子兵法》又称《孙武兵法》、《吴孙子兵法》、《孙子兵书》、《孙武兵书》等,是中国现存最早的兵书,也是世界上最早的军事著作,被誉为“兵学圣典”。共有六千字左右,一共十三篇。

《孙子兵法》是中国古代军事文化遗产中的璀璨瑰宝,优秀传统文化的重要组成部分,其内容博大精深,思想精邃富赡,逻辑缜密严谨,是古代军事思想精华的集中体现。

到此,以上就是小编对于兵学文化传播海外的问题就介绍到这了,希望介绍关于兵学文化传播海外的2点解答对大家有用。

  

相关推荐